Unsere Produkte

Um Ihre Arbeit zu bewerten, werden unsere Angestellte Ihnen zwei Fragen stellen:

1. Von welcher Sprache in welche Sprache wünschen Sie Ihr Dokument übersetzen?
2. Wünschen Sie eine beglaubigte oder eine private Übersetzung?

2
Beglaubigte Übersetzungen sind diejenigen Übersetzungen die am Original-Dokument angeklammert und von einem Vereidigten Übersetzer mit professioneller Matrikel der Kammer der Vereidigten Übersetzer der Stadt Buenos Aires unterschrieben und gestempelt werden.
3

Private Übersetzungen sind diejenigen Übersetzungen die nicht am Original-Dokument angeklammert werden und keine Unterschrift von betreffenden Übersetzer haben. Im Allgemeinen werden diese erfordert um den Inhalt eines Dokuments in einer anderen Sprache zu kennen.

Wir durchführen Übersetzungen in die spanische, englische, französische, portugiesische, deutsche, italienische, polnische, flämische, japanische, chinesische Sprache, usw. und umgekehrt. Bitte, wegen weiteren Sprachen fragen.

Um Ihre Arbeit zu bewerten benötigen wir die Anzahl der Wörter des Original-Dokuments zu kennen. Am Telefon können wir Ihnen den Wert pro Wort mitteilen, aber es ist günstig wenn Sie bei uns vorbeikommen um die Anzahl der Wörter des Originals zu schätzen.


< Drehen